近 三津子のInternetHaikuWorld


No.48

さえずりや落としたピアスが泣いている        
  

The music of little birds; a fallen earring is crying





ピアスホールをあけてから、なぜか片方のピアスをよくを落とす。 落ちたピアスたちが、女あるじを恨んでいるに違いない。 耳がしずかにゆれている。ん、これって耳鳴り?




After I had my ears pierced, the earrings on one side often fell off. The fallen earrings must be cursing me. My ears are swinging quietly. What? Are my ears ringing?



情報のひらりはらりと春の酔い       
  

Information flips in the wind; the intoxication of spring





今年はマリンルックが大流行の兆し、はやりの色は白!とあれこれ賑やかだ。 マリンルックは1970年代の流行以来、夏の定番スタイルだ。 町中に可愛い、イカリのマークが溢れるなんて爽やかでいいなあ。


 
This year’s popular fashion is going to be “marine look,” and the popular color of this year will be white! Marine look has been the standard style in summer since it became popular in the 1970’s. Cute anchor marks all over town will be very nice and refreshing.







バランスボール青葉若葉の風入れる      
  

A balance ball blow it up with the wind of green and young leaves





一日、10時間以上もコンピュータに向かっている人間には最適のバランスボール。いい気分で体がはねる。 細胞たちも大喜びで、ぴょんぴょん飛びまわる。

 



For people who are facing computers for more than 10 hours a day, this balance ball is perfect. Your body bounces, and it feels good. Even your cells would be very pleased and would skip around.








Translated by JETS